• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/68919

    Título
    Empleabilidad, Emprendimiento e Inteligencia Artificial (EEIA) en los Estudios de Traducción e Interpretación: nuevos perfiles profesionales
    Autor
    Álvarez Álvarez, SusanaAutoridad UVA Orcid
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2024
    Descripción
    Innovación Educativa
    Resumen
    En el marco de la formación universitaria actual, los conceptos de empleabilidad y emprendimiento se han convertido en dos elementos clave, sobre todo desde la implantación del EEES. Son cada vez más las instituciones educativas que se centran en el desarrollo de competencias y estrategias profesionales con el fin de adecuar la formación de sus estudiantes a las necesidades reales de un mercado laboral cada vez más competitivo. En el ámbito de los Estudios de Traducción e Interpretación (T&I) son muchas las investigaciones que plantean la necesidad de vincular de una forma más eficaz la formación universitaria con el mundo profesional, sobre todo en un momento en el que la crisis económica obliga a los profesionales a “reinventarse” y a adaptarse continuamente a nuevos escenarios laborales. Adicionalmente, este proyecto ha reconocido el potencial transformador de la inteligencia artificial (IA) y lo ha incorporado como una nueva línea de trabajo. La IA está redefiniendo el panorama profesional en diversos sectores, y el ámbito de la T&I no es la excepción. Con la rápida evolución de herramientas y plataformas basadas en IA, surgen nuevos perfiles profesionales y habilidades requeridas que no estaban presentes hace una década. Este PID se esfuerza por preparar a los estudiantes para esta nueva realidad, proporcionándoles una comprensión profunda de cómo la IA puede ser aplicada en su campo y cómo pueden colaborar y coexistir con estas tecnologías. Además de proporcionarles las herramientas tradicionales de su oficio, ahora se enfoca en capacitarlos en el uso y entendimiento de sistemas automatizados, traducción asistida por IA, interpretación en tiempo real y otras áreas emergentes. En resumen, este proyecto no solo busca mejorar la empleabilidad y el emprendimiento en el campo de la T&I, sino que también aspira a estar a la vanguardia, preparando a los estudiantes para un mercado laboral en constante evolución, donde la IA juega un papel cada vez más preponderante.
    Materias (normalizadas)
    Traducción e Interpretación; docencia en Traducción e Interpretación; Empleabilidad; Emprendimiento
    Palabras Clave
    innovación docente, empleabilidad, emprendimiento, inteligencia artificial, traducción e interpretación, perfiles profesionales.
    Departamento
    Lengua Española (Área de Traducción e Interpretación)
    Patrocinador
    Vicerrectorado de Innovación Docente y Transformación Digital de la Universidad de Valladolid
    Propietario de los Derechos
    Susana Álvarez Álvarez/Universidad de Valladolid
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/68919
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc) [60]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    Plantilla Memoria 23_24SAA.pdf
    Tamaño:
    2.221Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Memoria final proyecto de innovación docente. Curso 2023-2024
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10