• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Inglesa
    • DEP27 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72566

    Título
    Online marketing of fresh fruit: A corpus based contrastive análisis (English & Spanish) of terminology related to texture
    Autor
    Pérez Ruiz, LeonorAutoridad UVA
    Pizarro Sánchez, IsabelAutoridad UVA Orcid
    Año del Documento
    2023
    Editorial
    Walter de Gruyter
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Isabel Peñuelas Gil and María-Teresa Ortego Antón (coords.). Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace. Berlin: Walter de Gruyter, p. 201-216
    Resumen
    We carry out a contrastive analysis (English-Spanish) of apple and pear descriptions. A comparable ad-hoc corpus for both fruits was compiled from websites of fruit retail businesses. We analyzed references to texture, i.e. the vocabulary used and the most frequent collocations in both languages. Explanations are characterized by a wide variety and density of terminology used quite straightforwardly to describe texture and mouthfeel sensations with great precision. Textural properties are presented mainly with descriptive adjectives and specific nouns, with a difference in usage depending on the language used and fruit variety being described.
    Materias (normalizadas)
    Filología Inglesa
    Palabras Clave
    Apples
    Pears
    English
    Spanish
    Textural characteristics
    Corpus analysis
    ISBN
    978-3-11-110023-4
    Idioma
    eng
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72566
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/draft
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP27 - Capítulos de monografías [51]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    Leonor Pérez-Ruiz, Isabel Pizarro-Sánchez Online marketing of fresh fruit- A corpus based contrastive analysis (English & Spanish) of terminology related to texture.pdf
    Tamaño:
    124.1Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10