Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/72566
Título
Online marketing of fresh fruit: A corpus based contrastive análisis (English & Spanish) of terminology related to texture
Año del Documento
2023
Editorial
Walter de Gruyter
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Isabel Peñuelas Gil and María-Teresa Ortego Antón (coords.). Interpreting and Translation for Agri-Food Professionals in the Global Marketplace. Berlin: Walter de Gruyter, p. 201-216
Résumé
We carry out a contrastive analysis (English-Spanish) of apple and pear
descriptions. A comparable ad-hoc corpus for both fruits was compiled from websites
of fruit retail businesses. We analyzed references to texture, i.e. the vocabulary
used and the most frequent collocations in both languages. Explanations are
characterized by a wide variety and density of terminology used quite straightforwardly
to describe texture and mouthfeel sensations with great precision. Textural
properties are presented mainly with descriptive adjectives and specific
nouns, with a difference in usage depending on the language used and fruit variety
being described.
Materias (normalizadas)
Filología Inglesa
Palabras Clave
Apples
Pears
English
Spanish
Textural characteristics
Corpus analysis
ISBN
978-3-11-110023-4
Idioma
eng
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/draft
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Fichier(s) constituant ce document