• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Capítulos de monografías
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82514

    Título
    Destins croisés de la traduction pédagogique et du culturel vitivinicole dans l’enseignement-apprentissage du français langue étrangère: prédominance, disparition et réhabilitation
    Autor
    Rabiet, Christophe Thierry ReneAutoridad UVA
    González Aguilar, InésAutoridad UVA
    Año del Documento
    2023
    Editorial
    Comares
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Adrada Rafael, Cristina y Zarandona, Juan Miguel (coords.). Nuevos avances en torno a la traducción humanística de la tradición a la revolución digital. Granada : Comares, 2023, p. 133-148.
    Resumen
    La traducción, en sus múltiples variantes, siempre ha desempeñado un papel destacado en la enseñanza y aprendizaje de las lenguas extranjeras. Después de haber sido el núcleo de la metodología tradicional y de la metodología ecléctica, la traducción pedagógica ha sido proscrita por la emergencia de los métodos audiovisuales hasta ser rehabilitada, bajo una nueva forma, con la aparición de la metodología comunicativa y el enfoque por tareas. La enseñanza y el aprendizaje de la cultura vitivinícola también han sufrido variaciones en su historia desde su continua presencia en los manuales de francés como lengua extranjera hasta su desaparición bajo el estandarte de la protección de la infancia y su restauración actual bajo una nueva perspectiva. En suma, la convergencia y la relación de dependencia entre metodología y contenido cultural nos lleva a una reflexión sobre la evolución de la didáctica de las lenguas.
    Materias (normalizadas)
    Traducción e interpretación
    Palabras Clave
    Traducción pedagógica
    Cultura vitivinícola
    Metodología
    Mediación
    Cultura
    Lenguas extranjeras
    Francés Lengua Extranjera
    Manuales escolares
    Manualística
    Traductología
    ISBN
    9788413696348
    Version del Editor
    https://www.comares.com/libro/nuevos-avances-en-torno-a-la-traduccion-humanistica_149831/
    Propietario de los Derechos
    Comares
    Idioma
    fra
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82514
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    restrictedAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP26 - Capítulos de monografías [55]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    Destins croisés.pdf
    Tamaño:
    9.212Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    Artículo completo con índice
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10