• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Artículos de revista
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Departamentos
    • Dpto. Filología Francesa y Alemana
    • DEP26 - Artículos de revista
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83843

    Título
    Lexematische Schwierigkeiten aus konfrontativer Sicht mit dem Spanischen
    Autor
    Gierden, Carmen
    Hofmann, Dirk Paul
    Año del Documento
    2002
    Editorial
    De Gruyter
    Documento Fuente
    Info DaF (Informationen Deutsch als Fremdsprache), vol. 29, n. 1, p. 37-49.
    Resumen
    This article examines the lexematic challenges faced by Spanish-speaking learners of German from a contrastive linguistic perspective. It focuses on systematic divergences between the two languages that give rise to interference phenomena, semantic shifts, and inaccurate lexical usage. Through contrastive analysis, the study identifies key areas of difficulty, including polysemy, false friends, aspectual mismatches, and divergent word-formation mechanisms. The findings demonstrate that many of these errors stem from structural asymmetries between the German and Spanish lexicons, often obscured by superficial formal similarities. The article concludes by outlining pedagogical implications aimed at fostering more targeted development of learners’ lexical competence.
    Palabras Clave
    contrastive linguistics; Spanish-speaking learners of German; interlingual transfer; lexical interference
    ISSN
    0724-9616
    Revisión por pares
    SI
    Idioma
    spa
    URI
    https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83843
    Tipo de versión
    info:eu-repo/semantics/publishedVersion
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP26 - Artículos de revista [73]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    10.1515_infodaf-2002-0104.pdf
    Tamaño:
    156.5Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10