Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/83843
Título
Lexematische Schwierigkeiten aus konfrontativer Sicht mit dem Spanischen
Año del Documento
2002
Editorial
De Gruyter
Documento Fuente
Info DaF (Informationen Deutsch als Fremdsprache), vol. 29, n. 1, p. 37-49.
Abstract
This article examines the lexematic challenges faced by Spanish-speaking learners of German from a contrastive linguistic perspective. It focuses on systematic divergences between the two languages that give rise to interference phenomena, semantic shifts, and inaccurate lexical usage. Through contrastive analysis, the study identifies key areas of difficulty, including polysemy, false friends, aspectual mismatches, and divergent word-formation mechanisms. The findings demonstrate that many of these errors stem from structural asymmetries between the German and Spanish lexicons, often obscured by superficial formal similarities. The article concludes by outlining pedagogical implications aimed at fostering more targeted development of learners’ lexical competence.
Palabras Clave
contrastive linguistics; Spanish-speaking learners of German; interlingual transfer; lexical interference
ISSN
0724-9616
Revisión por pares
SI
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Files in questo item








