Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21388
Título
Comparación y análisis de traducciones de libros de ciencia ficción: The Giver de Lois Lowry
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2016
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
Nos hallamos en un mundo globalizado que precisa de una comunicación fluida. En ocasiones esta comunicación se realiza entre dos lenguas diferentes y la traducción se hace esencial como vehículo de comunicación. Se precisan, pues, de traductores hábiles que desempeñen esta labor y con el fin de demostrar mi competencia en esta área presento este proyecto.
Este trabajo es una comparación entre traducciones del libro de ciencia ficción The Giver, El Dador en español de Lois Lowry. La comparación se ha centrado en el lenguaje orwelliano del libro. El proyecto se compone de una parte teórica, que crea un marco para este tipo de lenguaje y lo pretende explicar y de una parte práctica, un corpus de ejemplos, del que se han extraído los elementos más relevantes para su análisis y una gráfica comentada.
La finalidad de este trabajo es de demostrar las competencias adquiridas en nuestros estudios mediante el análisis de los retos traductológicos presentes en el texto de origen y las soluciones proporcionadas en el texto meta
Materias (normalizadas)
Traducción literaria
Traducción e interpretación
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30065]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International