Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52386
Título
The sociology of translation: analysis of two english-spanish juridical texts of the European Union
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2021
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Resumen
The sociology of translation represents a new field within translation studies, aiming at showing the relationship across texts, their translations and the society that is bound to them. This approach is especially interesting when studying juridical texts, as they are both shaped by and shapers of society. For this reason, this dissertation aims at investigating how two English juridical texts of the European Union related to language policies and their translations into Spanish do have a reciprocal relationship with the societies that surrounds them. To do this, the texts will be analysed following a sociological and a linguistic approach. The results show that effectively there is a mutual feedback in the original and/or target text-society binomial, as the society feeds the content of the juridical texts of the EU and simultaneously and in return, those texts exert an influence on the European countries as members of the Union. La sociología de la traducción representa un nuevo campo dentro de los estudios de traducción, cuyo objetivo es mostrar la relación entre los textos, sus traducciones y la sociedad que está vinculada a ellos. Este enfoque es especialmente interesante cuando se estudian los textos jurídicos, ya que están formados por la sociedad y a la vez la conforman. Por ello, esta tesis investiga cómo dos textos jurídicos ingleses de la Unión Europea relacionados con las políticas lingüísticas y sus traducciones al español tienen una relación recíproca con las sociedades que los rodean. Para ello, se analizarán los textos siguiendo un enfoque sociológico y lingüístico. Los resultados muestran que existe una retroalimentación mutua en el binomio original y/o meta texto-sociedad, ya que la sociedad alimenta el contenido de los textos jurídicos de la UE y en contrapartida, esos textos ejercen una influencia sobre los países europeos como miembros de la Unión.
Materias Unesco
5701.11 Enseñanza de Lenguas
Palabras Clave
Sociology of translation
European Union
Comparative analysis
Juridical texts
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
eng
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional