Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/64074
Título
Spanish Translations of Literary Titles: The
Importance of Text Functions
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2023
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Resumen
The title of a literary work is one of the most important parts that must be translated
adequately. The translation of literary titles from English into Spanish is not a topic that
has been studied in depth previously although it is agreed that titles are a type of text and,
as such, it should deserve more attention in the Translation Studies field. This final
dissertation focuses on the analysis of the translation of literary titles from English into
Spanish considering two different factors: the translation techniques used by translators
and the textual functions each title has in the literature market. With this in mind, we have
developed a corpus that includes 111 literary works which have been classified according
to these two variables of analysis. The results of this study illustrate how the most used
translation technique is the literal translation which is usually associated to the descriptive
textual function. El título de una obra literaria es una de las partes más importantes que debe traducirse
adecuadamente. La traducción de títulos literarios de inglés a español no es un tema que
se haya estudiado en profundidad previamente, aunque se coincide en que los títulos son
un tipo de texto y, como tal, debería merecer más atención en el campo de los Estudios
de la Traducción. Este trabajo final se centra en el análisis de la traducción de títulos
literarios de inglés a español considerando dos factores diferentes: las técnicas de
traducción utilizadas por los traductores y las funciones textuales de cada título en el
mercado literario. Teniendo esto en cuenta, hemos desarrollado un corpus que incluye
111 obras literarias que se han clasificado según estas dos variables de análisis. Los
resultados de este estudio muestran como la técnica de traducción más usada es la
traducción literal, a la cual se le asocia normalmente la función descriptiva.
Materias Unesco
5701.11 Enseñanza de lenguas
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional