Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/66164
Título
La traducción de las referencias culturales en el obra del autor JOoe Hayes
Director o Tutor
Año del Documento
2023
Titulación
Máster en Traducción en Entornos Digitales Multilingües
Resumen
En este trabajo, realizamos un estudio sobre la traducción del español al inglés de las referencias culturales en cuentos tradicionales y de origen folclórico pertenecientes al género de la literatura infantil y juvenil (LIJ) del autor y traductor norteamericano Joe Hayes. Los cinco cuentos en formato bilingüe que analizamos son El Cucuy (2001), La Llorona (1987), El día que nevaron tortillas (1985), Juan Verdades (2001) y De Ninguna Manera, José (1986). Para llevar a cabo nuestro trabajo, adoptamos el esquema de Klingberg (1986) Scheme of Cultural Context Adaptation, así como la propuesta de Marcelo (2007) sobre la Traducción de las referencias culturales en la Literatura Infantil y Juvenil. El objetivo del trabajo es analizar de manera sistemática, la traducción y el tratamiento de las referencias culturales del español al inglés en cinco cuentos bilingües de la obra de Hayes.
Palabras Clave
Entornos multilingües
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Máster UVa [6579]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional