Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/71800
Título
Llanitos on TV: Code-switching patterns in the speech of two Gibraltarian generations
Director o Tutor
Año del Documento
2024
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Resumen
This dissertation focuses on the formal description of Llanito, a linguistic phenomenon
spoken in Gibraltar and characterized by code-switching (CS) between English and
Spanish, as well as the analysis of the influence of sociological and pragmatic factors
(i.e., age and (in)formality) on this phenomenon. The study was carried out by
compiling all cases of CS from one episode of the TV program City Pulse, produced by
speakers of two generations. The CS cases were classified into inter-clausal, intraclausal and tag-switches (Poplack, 1980) and the matrix and embedded languages
involved were also considered. The results showed the older generation’s preference for
inter-clausal CS, and the younger’s for tag-switches, alluding to the age of the speaker
(and, to a lesser extent, the (in)formality) as a determining factor for a preference for a
specific type of CS; and a higher frequency of English as matrix language but only for
inter-clausal and tag-switches. These results may contribute to a more refined
characterization of the CS in Llanito. Este trabajo se centra en la descripción formal del Llanito, un fenómeno lingüístico
hablado en Gibraltar que se caracteriza por la alternancia de códigos entre español e
inglés, así como en el análisis de la influencia sobre éste que tienen factores
sociológicos y pragmáticos (edad e (in)formalidad). El estudio se llevó a cabo
recopilando todos los casos de alternancia de códigos de un episodio del programa de
televisión City Pule, producidos por hablantes de dos generaciones. Los casos se
dividieron entre interoracional, intraoracional y coletillas (Poplack, 1980) y también se
tuvieron en cuenta la lengua matriz y la incrustada. Los resultados mostraron la
preferencia de la generación adulta por el tipo interoracional, y de la generación joven
por la intraoracional y las coletillas, que alude a la edad del hablante (y, en menor
medida, la (in)formalidad) como factores determinantes para la preferencia de un tipo
específico de alternancia; así como una mayor frecuencia de inglés como lengua matriz
pero solo en el tipo interoracional y las coletillas. Estos resultados pueden contribuir a
una caracterización más refinada de la alternancia de códigos en el Llanito.
Materias Unesco
5701.11
Palabras Clave
Matrix language
Embedded language
Code-switching
Llanito
Gibraltar
Alternancia de códigos
Llanito Gibraltar
Lengua matriz
Lengua incrustada
Idioma
eng
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30643]
Ficheros en el ítem
