Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74452
Título
Traducción y discapacidad
Otros títulos
Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita
Autor
Editor
Serie
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, Volume 168
Año del Documento
2022
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
Sánchez Carnicer, Jaime. Traducción y discapacidad Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita. Colección: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation, Vol.168. Peter Lang 2022, 136 p.
Zusammenfassung
La terminología de la discapacidad siempre ha sido y es un tema de conflicto dentro de nuestra sociedad, aunque no se haya profundizado en su investigación al abordar la accesibilidad dentro de los Estudios de Traducción. Por ello, en este trabajo, empleando una metodología basada en corpus, analizamos desde una perspectiva contrastiva (español-inglés) el uso que se hace de esta terminología en los medios escritos de referencia españoles y británicos, que nos permitirá observar su comportamiento, estudiar y analizar su fraseología, así como detectar su posible evolución e ideologías presentes en su implementación.
Materias (normalizadas)
Traducción e interpretación
Materias Unesco
5701.12 Traducción
Palabras Clave
Traducción
Corpora
Discapacidad
Prensa
ISBN
9783631875377
DOI
Version del Editor
Propietario de los Derechos
©2022 Peter Lang GmbH
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
embargoedAccess
Aparece en las colecciones
Dateien zu dieser Ressource
Nombre:
Traducción y discapacidad. Jaime Sánchez Carnicer.pdfEmbargado hasta: 2027-12-31
Tamaño:
8.208Mb
Formato:
Adobe PDF
Descripción:
Monografía