Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75185
Título
La traducción de productos audiovisuales promocionales para la formación de futuros egresados en Estudios Ingleses
Otros títulos
Translation of audiovisual promotional products for the training of future graduates in English Studies
Año del Documento
2019
Descripción
Producción Científica
Documento Fuente
García-Valcárcel, Ana; Gonçalves, Vitor; Meirinhos, Manuel; Patrício, Maria Raquel; Rodero, Luís, Sousa, João Sérgio (eds.). ieTIC2019: Atas da Conferência, 154-164.
Resumen
Promotional videos are at present one of the most effective and valuable ways of promoting
tourist destinations due to its persuasive nature. When it comes to positioning tourist products
online, providing these videos in English is a basic requirement. Thus, professional specialized
translators are essential in this field. This work presents a teaching experience of the translation
of promotional videos in the field of tourism with the intention of familiarizing students with the
main processes and tools used in the field of audiovisual translation (AVT). We have also aimed
at providing learners with some expertise in this field, given that it is one of the most important
sectors within the field of translation (Díaz Cintas, 2013) and thus with very promising
professional opportunities, despite the little attention it has been paid from other branches of
specialized translation. Los videos promocionales son hoy en día un método sumamente efectivo para la promoción de
un destino turístico debido a su carácter persuasivo. Para una divulgación eficiente de los
mismos es imprescindible que puedan visualizarse en inglés, tarea que corresponde al
traductor especializado. Este trabajo describe la puesta en marcha de un proyecto de
innovación docente basado en la traducción de videos promocionales del campo del turismo,
siendo sus objetivos clave la motivación del alumnado y la mejora de los resultados
académicos. Se pretendía familiarizar a los alumnos con los procesos de traducción y las
herramientas de automatización así como lograr una relación directa entre docencia y el futuro
profesional. No en vano la traducción audiovisual se considera una de las más prolíficas dentro
del sector de la traducción (Díaz Cintas, 2012) aunque se le ha prestado muy poca atención
desde otras ramas de la traducción especializada.
Palabras Clave
Traducción audiovisual
traducción turística
innovación docente
doblaje
subtitulado
Estudios Ingleses
ISBN
978-972-745-250-7
Version del Editor
Idioma
spa
Tipo de versión
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
Tamaño:
593.7Kb
Formato:
Adobe PDF
