• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Máster UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27686

    Título
    La gestión del estrés emocional en interpretación. Aplicación a la formación del intérprete en los servicios públicos
    Autor
    Barranco Lafuente, Blanca
    Director o Tutor
    Santamaría Ciordia, LeticiaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2017
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    La interpretación comunitaria permite el acceso a los servicios públicos de personas que no cuentan con el dominio suficiente del idioma y la cultura del país. A menudo, este tipo de usuarios se encuentran en situaciones vitales complicadas, y han de relatar sus vivencias personales y describir su sufrimiento, lo que expone al intérprete en su día a día a altos niveles de estrés emocional. Este trabajo pretende poner de manifiesto la importancia de tener en consideración la sobrecarga emocional inherente a la profesión de intérprete, y la importancia de aprender a detectar y afrontar los factores de riesgo desde la etapa de formación. Para ello, una vez establecido un marco teórico-conceptual sobre la psicología del estrés laboral en general y de la profesión de intérprete en particular, presentaremos las distintas fases y conclusiones de un proyecto de innovación docente sobre Gestión de situaciones de impacto emocional en la interpretación de los servicios públicos llevado a cabo en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Uva en el curso actual 2016-2017
    Palabras Clave
    Traducción
    Interpretación
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27686
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30857]
    • Trabajos Fin de Máster UVa [7002]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O 1024.pdf
    Tamaño:
    1.157Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Nombre:
    TFG-O 1024 A.zip
    Tamaño:
    412.3Kb
    Formato:
    application/zip
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10